ATIVIDADES DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA 9º ANO A
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA
É o movimento
comum e natural de uma língua, que varia principalmente por fatores históricos e
culturais. Modo pelo qual ela se usa, sistemática e coerentemente, de acordo
com o contexto histórico, geográfico e sociocultural no qual os falantes dessa língua
se manifestam verbalmente.
É o conjunto
das diferenças de realização linguística falada pelos locutores de uma mesma língua.
Tais diferenças decorrem do fato de um sistema linguístico não ser unitário,
mais comportar vários eixos de diferenciação: estilístico, regional,
sociocultural, ocupacional e etário. A variação e a mudança podem ocorrer em
algum ou em vários dos subsistemas constitutivos de uma língua (fonética, morfológico,
sintático, léxico e semântico). O conjunto dessas mudanças constitui a evolução
dessa língua.
A variação é também
descrita como um fenômeno pelo qual, na pratica corrente de um dado grupo social,
em uma época em certo lugar, uma língua nunca é idêntico ao que ela é em outra época
e outro lugar, na pratica de outro grupo social. O termo variação pode também ser
usado como sinônimo de variante. Existem diversos fatores de variação possíveis
-associados a aspectos geográfico e sociolinguísticos, à evolução linguística e
ao registro linguístico.
Variedade ou
variante linguística se define pela forma pela qual determina comunidade de
galantes, veiculadas por relações sociais ou geográficas, usa as formas linguísticas
de uma língua natural. É um conceito mais forte do que estilo de prosa ou
estilo de linguagem. Refere-se a cada uma das modalidades em que uma língua se
diversifica, em virtude das possibilidades de variação dos elementos do seu
sistema (vocabulário, pronúncia, sintaxe) ligadas a fatores sociais ou
culturais (escolaridade, profissão, idade, grupo social, etc.) e o geográficos (tais
como o português do Brasil, o português de Portugal, os falantes regionais, etc.).
A língua padrão e a linguagem popular também são variedades sociais e
culturais. Um dialeto é uma variedade geográfica. Variações de léxico, como ocorre
na gíria e no calão, podem ser consideradas como variedades mais também como
registros ou, ainda, como estilos, a depender da definição adotada em cada caso.
Os idiotismos são às vezes considerados como formas de estilo, por se limitarem
a variação de léxico.
Utiliza-se o
termo variedade como uma forma neutra de se referir a diferenças linguísticas entre
os falantes, de um mesmo idioma. Evita-se assim ambiguidade de termos como língua
(geralmente associado à norma padrão) ou dialeto (associada a variedades não padronizadas,
consideradas de menor prestigio ou menos corretas do que a norma padrão). O termo
“leto” também é usado quando há dificuldade em decidir se duas variedades devem
ser consideradas como uma mesma língua ou como línguas ou dialetos diferentes. Alguns
socio- linguistas usam o termo leto no sentido de variedade linguística -sem
especificar o tipo de variedade. As variedades apresentam não apenas diferenças
de vocabulário mais também diferenças de gramatica, fonologia e prosódia.
A sociolinguística procura estabelecer as fronteiras entre os diferentes falares de uma língua. O pesquisador verifica se os falantes apresentam diferenças nos seus modos de falar de acordo como lugar em que estão (variação diatópica), como a situação de fala ou registro (variação diafásica) ou de acordo com o nível socioeconômico do falante (variação diastrática) e, de acordo com o contexto histórico, geográfico e sociocultural no qual os falantes dessa língua se manifestam verbalmente. É o conjunto das diferenças de realização linguística falada pelos locutores de uma mesma língua.
Segue o link
de uma aula sobre variação linguística:
Segue o link
da atividade, que ficará aberta até dia 18/09 as 23h59.
https://forms.gle/A42WW7wfJcr2MfBT8
BONS ESTUDOS!!!!!
SAUDADINHAS
DE VOCÊS !!!!!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário